Translation of "but so far" in Italian


How to use "but so far" in sentences:

I know you have power of attorney, but so far, you have not turned over a single solitary cent to this woman.
So che lei ha una procura, ma finora non ha versato nemmeno un solo centesimo a questa donna.
But so far, it's about a divorced woman, a writer.
Finora parla di una divorziata, una scrittrice.
Yes, but so far the scans have come up empty.
Si ma per il momento non hanno rilevato niente.
I've powered down several of the secondary systems, but so far, the ZedPM levels are holding below overload.
ho spento parecchi dei sistemi secondari ma, per ora, I livelli dello ZPM sono fermi sotto il livello di sovraccarico.
But we like to leave it clear in case a hostage is able to get through, but so far nothing.
Per ora ho lasciato stare, in caso un ostaggio riuscisse a comunicare. Però ancora niente.
We don't know exactly when or where it started, but so far we've encountered it on seven different planets.
Non sappiamo con esattezza quando o dove e' iniziata... ma finora l'abbiamo trovata su sette diversi pianeti.
But so far, mary's been the only victim that's been a club member.
Pero' fin'ora, Mary e' stata la prima vittima ad essere... membra del club.
They're trying, but so far, nothing.
Ci stanno provando, ma per ora niente.
But so far as I can tell, you guys have a solid idea, you just got overwhelmed.
Dico che avevate una buona idea, ma vi siete fatti prendere la mano.
I hate to say it, Linden, but so far, none of this porn stuff seems to lead back to Trisha Seward.
Mi spiace dirlo, Linden, ma finora nulla di questi porno sembra ricondurre a Trisha Seward.
By 1929, the Bosch corporation already has more than 10, 000 employees and operates throughout the world – but so far only in the area of motor vehicle and industrial technology.
Nel 1929 il gruppo Bosch ha già più di 10.000 collaboratori ed è attivo in tutto il mondo – ma finora solo nel campo degli autoveicoli e della tecnologia industriale.
There'd be a paper trail of some kind, but so far, we've found nothing.
Ci dovrebbe essere qualche documento, ma finora non abbiamo trovato niente.
You had Patrick arrested, you brought him in for interrogation, but so far you've got nothing 'cause he'll only talk to me?
Hai arrestato Patrick, hai provato a interrogarlo... ma non ne hai ricavato nulla perché vuole parlare solo con me?
We're still searching the Laurelhurst area, but so far, we got nothing.
Stiamo controllando l'area Laurelhurst, ma per adesso niente.
We attempted to contact your headquarters through the frequency you gave us, Mr. President, but so far have had no luck.
Abbiamo provato a contattare il suo quartier generale usando la frequenza che ci aveva fornito, signor presidente, ma finora non abbiamo avuto fortuna.
Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system.
I funzionari stanno cercando di spegnere l'acceleratore di particelle, ma non sono ancora riusciti a riacquistare il controllo del sistema.
I need to know what they're planning, but so far, he's revealed nothing.
Devo sapere cosa stanno progettando, ma finora non ci ha detto niente.
We're reviewing passenger manifests for other flights he might have taken, but so far nothing.
Stiamo verificando le liste passeggeri di altri volti che potrebbe aver preso, ma...
Local PD is searching the woods, but so far no sign of Bruce or Selina.
La polizia sta perlustrando il bosco, ma ancora nessun segno di Bruce e Selina.
I'm still going through them, but so far these are the drawers the maps were taken from.
Sto ancora controllando, ma per ora sono quelli in cui mancano delle mappe.
He was supposed to be here to help me set up, but so far he's a no-show.
Doveva venire ad aiutarmi, ma non si ancora è visto.
By the way, they always say in Pantelleria, people eat a lot of capers, but so far we haven't eaten any, right?
E poi dicono tanto che a Pantelleria si mangiano un sacco di capperi, ma noi finora non ne abbiamo mangiati, no?
At a press conference, investigators told reporters all leads have been followed up, but so far there are no persons of interest.
Durante la conferenza stampa, gli investigatori hanno detti ai giornalisti che tutte le piste sono state seguite, ma finora non ci sono sospettati.
Joe is running a trace on her current location, but so far nothing.
Joe sta cercando di rintracciarla, ma non ha ancora trovato niente.
My husband's been monitoring the milk for fallout, but so far the winds have spared us.
Mio marito ha monitorato il latte dopo le piogge radioattive, ma... - Per ora il vento ci ha risparmiato.
He's online with them, but so far nothing.
Sì, sono online, ma per ora niente.
Uh, well, your sister's asking around, but so far, no hits.
Tua sorella sta chiedendo in giro, ma finora non ci sono riscontri.
John, we're still looking through everything, but so far the house is clean.
Ehi, John, stiamo ancora controllando, ma per ora, in casa non sembra esserci nulla.
You can call yourself whatever you want, but so far you haven't shown me anything real.
Puoi definirti come diavolo ti pare, ma fino ad ora non mi hai mostrato niente di vero.
I haven't finished plugging in all the numbers, But so far, 22.
Non ho ancora finito di inserire tutti i numeri, ma per ora 22.
Look, I-I know the Intersect is important, but so far none of Agent Rye's therapies have worked, and the microdot contains highly sensitive information that the wrong people will kill for.
Senti, so che l'Intersect e' importante, ma finora nessuna delle terapie dell'agente Rye ha funzionato e le micro foto contengono informazioni segretissime, che la gente sbagliata ucciderebbe per avere.
But so far all we know is his unit's back.
Ma finora sappiamo solo che la sua unita' e' tornata.
Well, we are looking into his credit cards and his phone, but so far, no hits.
Beh, stiamo tenendo d'occhio le sue carte di credito e il suo telefono, ma per ora nulla.
But so far University of Tallahassee has given us shit-all.
Ma finora l'universita' di Tallahassee non ha voluto dirci un cazzo di niente.
He can eat, but so far he's been unable to speak.
Puo' mangiare, ma finora non e' riuscito a parlare.
Q-Branch have been analyzing the picture but so far nothing.
Il settore Q ha esaminato l'immagine, ma ancora niente.
Dr. Glass is doing everything possible, but so far nothing seems to be working.
La dottoressa Glass sta facendo il possibile ma per ora, nulla sembra funzionare.
I was hoping that it would give me more insight into the man, but so far...
Speravo che mi potesse dare un'idea piu' chiara su di lui, ma per ora...
It's so close, but so far.
E' vicinissima, ma lontano allo stesso tempo!
But so far, the Apple Alex voice is the best one I've heard.
Comunque, la voce Alex della Apple è la migliore che abbia sentito.
We want this number to emerge from the laws of physics, but so far no one has found a way to do that.
Noi vogliamo che questa cifra emerga dalle leggi della fisica, ma finora nessuno ha trovato il modo per riuscirci.
One key difference, of course, is we know that there are other planets out there, but so far I've only speculated on the possibility that there might be other universes.
Una differenza chiave, indubbiamente, è che noi sappiamo che esistono altri pianeti, ma finora io ho solo speculato sulla possibilità che potrebbero esserci altri universi.
But so far, we have been using special devices -- small photo detectors, to receive the information encoded in the data.
Finora, abbiamo usato dispositivi speciali -- piccoli fotorilevatori, per ricevere le informazioni codificate nei dati.
Neuroscientists have explored these issues, but so far, they have found that the artistic and aesthetic aspects of learning to play a musical instrument are different from any other activity studied, including other arts.
I neuroscienziati hanno studiato tutto questo, ma per ora hanno scoperto che gli aspetti artistici ed estetici dell'apprendimento di uno strumento sono diversi da qualsiasi altra attività, incluse le altre espressioni artistiche.
1.9769079685211s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?